본문 바로가기
영어

CNN [ Sun, 20 Dec ,2020 ~ Sat,26 Dec ,2020 ]

by redcrow 2020. 12. 26.

[2020-12-21]

The nations that never needed to lock down
봉쇄가 필요없는 국가들

Europe's coronavirus crisis is resurging. For months, 3 Nordic nations kept it under control — without lockdowns
유럽의 코로나바이러스 위기가 다시 나타나고 있습니다. 한달동안 북유럽 3개국은 봉쇄령 없이 통제를 하고 있습니다.

Europe's Covid-19 crisis is resurging. But for months, three nations kept it under control with some of the continent's most relaxed restrictions
유럽의 코로나바이러스 위기가 다시 나타나고 있습니다. 그러나 한달동안 3개국은 유럽대륙내에서 가장 완화된 제한으로도 통제를 하고 있는 상황입니다
.

코로나 바이러스 백신이 오고있지만, 대부분의 유럽에서는 겨울이 빠르게 오고 있습니다. 많은 국가들이 흐름을 바꾼것처럼 보인 후에도 몇몇 국가에서는  확진자가 다시 급증하고 있습니다.

정치인들은 휴일을 맞아 다시 모이려고 했던 지역주민들의 실망감과 경제의 하락없이 확진세를 낮추기 위한 규제의 균형을 찾기 위해 필사적입니다.

"현재 가장 중요한 질문은 최소한의 비용으로 보건효과를 최대화 할 수 있는 최적의 정책을 결정하는 것입니다."라고  옥스퍼드 대학의 공공정책 부교수인 토마스 헤일 교수가 말했습니다. "그러나 이 마법공식은 국가와 인구에 따라 다르며, 물론 바이러스가 확산세냐 감소세야에 따라서도 다릅니다."

이것은 복잡하고 시시각각 변화하는 계산이며 국가마다 다릅니다.

핀란드, 노르웨이, 덴마크는 9월 초부터 3개월간 유럽에서 가장 완화된 제한을 하고 있지만 가장 낮은 사망율을 유지하고 있습니다.

  • lock down : 제재. 코로나 바이러스로 인해 사람들의 이동을 제한하는것을 말하며 정부명령에 의한 '봉쇄령'을 의미
  • resurge : 다시 나타나다.
  • Nordic : 북유럽 국가의
  • turn the tide : ~흐름을 바꾸다. 형세를 변화시키다.
  • upset : 속상하게 만들다.
  • recede : 물러나다. 약해지다.
  • calculus : 계산, 미적분학
  • ever-changing : 늘 변화하는. 변화무쌍한.


[2020-12-22]


Boris Johnson has led Britain into an abyss of overlapping crises at the worst possible time

보리스 존슨 영국총리는 최악의 시기에 계속되는 위험의 구렁텅이로 영국을 이끌었습니다.


보리스 존슨 영국총리는 영국 수상이 된 이래 그의 삶에서 정치적으로 가장 어려운 날들을 살고 있습니다. 격동의 한해를 10일 남겨두고 존슨총리는 대부분 그가 만들어 낸 충돌 위기에 빠져있습니다.


영국정부를 강타한 가장 최근의 재앙은 대부분의 유럽주변국으로부터 영국이 단절되는 형태로 왔습니다. 많은 유럽국가는 영국으로부터 여행자의 입국은 금지되어야 한다고 결정했습니다. 이는 새롭고 더 감염력이 높은 코로나 바이러스 변종이 사람들을 통해 전파되고 있다는 존슨 총리의 토요일 발표에 따른것이고 총리가 수백만명의 크리스마스 계획을 뒤집도록 했습니다.


영국에게 가장 중요한것은 프랑스는 동반 화물의 금지로 확대했다는 것입니다.


이것은 프랑스행의 영국제품이 영국을 떠날수 없다는것을 의미합니다. 이는 물론 영국수출업자에게 큰 우려를 가져올것입니다. 



  • tumultuous : 격동의 , 떠들썩한
  • mire : 진창에 빠뜨리다.
  • collide : 부딪치다. 충돌하다
  • Downing Street : 영국총리 관저가 있는 곳. 영국정보를 지칭함.
  • upend : 뒤집다
  • prompt : 어떤 결정을 내리도록 하다. 촉발하다.


[2020-12-26]


An RV played a warning message before it exploded in Nashville, police say

RV가 내슈빌에서 폭발하기 전에 경고메시지를 보냈다고 경찰은 말했습니다.


Recording broadcasted threat before Nashville explosion


The vehicle that exploded in downtown Nashville, Tennessee, relayed a message indicating a bomb would go off prior to the blast, police say

테네시주 네슈빌의 시내에서 폭발한 자동차는 폭발전 폭탄이 폭발한다는 것을 알려주는 메시지를 보내고 있었다고 경찰이 말했습니다.


최소 세명이 부상당하고, 수십개의 건물에 피해를 입힌 크리스마스 아침 내슈빌 시내를 뒤흔든 폭발은 의도된 행동으로 생각된다고 관계자가 말했습니다.


경찰에 따르면 금요일 새벽 5시 30분경 총격소리에 대한 신고를 받은 내슈빌 경찰서 소속 경관이 2번가 노스 166번지의 AT&T 건물 앞에 주차되어 있는 RV 차량에 출동했습니다.


RV 차량은 15분 내에 폭탄이 폭발한다고 경고하는 녹음된 메시지를 내보내고 있었다고 존 드래이크 내슈빌 경찰서장이 뉴스컨퍼런스에서 말했습니다.


  • relay : 정보를 전달하다. 중계하다.
  • go off : 폭발하다
  • blast : 폭발
  • rock :흔들리다. 뒤흔들다


댓글