본문 바로가기
영어

CNN [ Sun,Apr 28,2019 ~ Sat.May 4,2019 ]

by redcrow 2019. 4. 28.

[2019-04-28 Sun]


Synagogue shooting in California leaves at least 1 dead and 3 wounded


Headline : Mayor: 1 dead in Passover 'hate crime'


A rabbi at the synagogue near San Diego, California, called for unity and prayed for peace even after getting shot, a congregant says


(CNN) - A 19-year-old man was in custody after a shooting at a synagogue in the California city of Poway left at least one person dead and several others wounded, Mayor Steve Vaus said Saturday.


The shooting, which Vaus described as a possible hate crime, occurred at Congregation Chabad on the last day of Passover.


President Donald Trump, speaking outside the White House Saturday, told reporters, "At this moment it looks like a hate crime, but, my deepest sympathies to all of those affected and we'll get to the bottom of it."

  • synagogue : 유대교 회당(예배장소)
  • congregant : (집회 등에) 모이는 사람
  • in custody : 구류되어, 감금되어
  • Congregation Chabad : 캘리포니아 파웨이(Poway)의 예배당
  • Passover : 유월절 (이집트 탈출을 기념하는 유대인의 축제)
  • get to the bottom of :  ~의 진상을 밝히다. 규명하다.


[2019-04-29 Mon]


Sri Lanka bomb suspect's sister fears 18 relatives dead after attacks


Headline : Sri Lanka suspect's sister fears 18 relatives are dead


Sri Lanka (CNN) - The sister of the suspected ringleader of Sri Lanka's deadly Easter Sunday bombings has told CNN up to 18 of her family members are missing and feared dead since the attacks and subsequent raids.


More than 250 people were killed and at least 500 injured in a series of coordinated suicide bombings at churches and hotels across the island April 21.


A week on, the country is still on high alert with warnings there could be more attacks in the coming days, MPs told CNN Sunday.


Mohamed Hashim Mathaniya is the sister of Mohamed Zahran Hashim, the man Sri Lankan authorities believe was one of the leaders of the attacks.


He appeared in a video released by an ISIS-linked news agency before blowing himself up on Easter Sunday.


Speaking to CNN on Saturday, Mathaniya said she identified her brother from photographs of his body parts at the police station earlier in the week.


"Five men went missing after the attacks (on Sunday). They were my three brothers, my father, and my sister's husband," she said.


  • ringleader :  범죄단체등의 주모자, 우두머리
  • Easter Sunday : 부활절
[2019-05-04 Sat]


'Why do they want us to leave?'


Headline : Krasimir Mitev stands in the remains of his home.

              Their homes were burned down in racist violence. Instead of helping them, officials told them to flee


불가리아의 가브로보에서 발생한 민족주의자들의 반롬족 시위에 대한 기사이다.


Gabrovo, Bulgaria — When rocks crashed through the windows of their home, the bathroom seemed the safest place to hide. Huddled together, the family of Vasil Velichkow Hristov — including his six young grandchildren — listened as an angry mob chanted threats and racial slurs.


“Come out, Roma, we’ll make soap out of you,” they yelled, according to several people who were nearby at the time.


Once a positive example of integration of the ethnic Roma community in Bulgaria, the northern central city of Gabrovo has been engulfed by racist violence and anti-Roma protests since April 10.


For four consecutive nights ethnic Bulgarians, some armed with metal batons, took to the cobblestone streets to demand that Gabrovo be cleansed of its Roma community. They smashed windows, threatened to kill the Roma, and set their homes on fire, burning to the ground their belongings and leaving the lives they had built here in ruins.


  • huddled : huddle의 과거,과거분사. (춥거나 무서워서) 옹송그리며 모이다
  • mob : 군중, 무리
  • chant : 구호를 외치다
  • slur : 비방, 중상
  • Roma : 롬(Rom)의 복수형. 롬족. 전통적으로 유랑하는 문화를 가지고 있으며 유럽전역에 분포한다. 집시라고 비하되어 불리기도 하며 과거 나치 독일의 홀로코스트 대상이었다. 최근 극우주의자들에게 다시 인종차별의 대상이 되어 폭력에 노출되어 있다. Rom 족에 대한 인종차별을 anti-Roma나 Antiziganism라고 한다.
  • Gabrovo : 가브로보. 불가리아 북부 중앙에 있는 도시
  • engulf : 완전히 에워싸다. 휩싸다
  • cobblestone : 조약돌


댓글