본문 바로가기
영어

CNN [ Sun, 3 Oct ,2021 ~ Sat, 9 Oct ,2021 ]

by redcrow 2021. 10. 3.

[2021-10-03]

'Squid Game': What it is and why you will be obsessed with it

 

'오징어 게임'. 그것은 무엇이고 왜 당신이 그것에 집착하게 되는가.

 

(CNN) - 넷플릭스의 최신 힛트작은 정말 죽입니다.
"오징어 게임"는 많은 빚을 지고있는 참가자들이 현금을 따기 위해 아이들의 게임을 하는 대한민국의 드라마입니다. 
단점은 지는 사람은 죽는다는것입니다.
만약 "무궁화 꽃이 피었습니다"게임에서 성공하지 못한 사람이 있다면, 진짜로 그들은 죽은 사람입니다.
아, 그리고 당신이 게임에 일단 참여하면 중단하는것도 또한 치명적인 결과를 낳습니다.
이 공포시리즈가 사람들 사이에서 입소문이 나고 있다고 말하는것은 아주 절제된 표현입니다.
이것은 한국영화인 "기생충"과 매우 비슷한 현상입니다.
"기생충"은 외국영화로는 최초로 2020년 92회 오스카에서 최우수작품상을 수상했습니다.

 

  • obsessed : unable to stop thinking about something; too interested in or worried about something:
  • contestant : someone who competes in a contest:
  • deeply in debt : 많은 빚을 지고있는
  • downside : a disadvantage of a situation:
  • Red Light, Green Light : "무궁화 꽃이 피었습니다."와 유사한 외국의 게임. 술래가 Green Light라고 외치면 앞으로 전진, Red Light 라고 외치면 멈춘다.  https://www.playworks.org/game-library/red-light-green-light/     
  • nail : to do something successfully:
  • cause a buzz : 사람들 사이에 입소문이 나다.
  • understatement : 절제된 표현. 낮추어서 말하는 표현 a statement that describes something in a way that makes it seem less important, serious, bad, etc. than it really is, or the act of making such statements:

 


 

[2021-10-04]

 

An oil spill off the California coast destroyed a wildlife habitat and caused dead birds and fish to wash up on Huntington Beach, officials say

 

캘리포니아 해안의 기름유출은 야심서식지를 파괴하고 헌팅턴 해변으로 죽은 새와 물고기가 쓸려올수 있다고 정부 관계자는 말했습니다.

 

(CNN) - 남부 캘리포니아 해안 지역이 태평양에서 유입된 3000배럴의 기름으로 뒤덮혔고 지역 야생 생태계의 일부를 황폐화하고 있다고 정부 관계자가 말했습니다.

헌팅턴 비치 해안가에서 5마일정도 떨어진 곳에서 파이프라인 균열이 발생했다고 오렌지카운티 감독관인 카트리나 폴리가 일요일 발표했습니다.

  • habitat : 거주환경, 서식지
  • wash up : 육지로 쓸려오다. to appear on land because the ocean or a river or lake left it there:
  • swath :  넓은 띠. a strip or belt, or a long area of something:
  • gush into : ~로 쏟아져 들어오다. 
  • devastating : 대단히 파괴적인, 황폐화시키는
  • breach : 틈. 균열

 


 

[2021-10-05]

 

'Some are just psychopaths': Chinese detective in exile reveals extent of torture against Uyghurs

 

"몇몇은 단지 사이코패스였어요" : 망명중인 중국 형사가 위구르족에 대한 고문의 정도를 폭로했습니다.

 

(CNN) - 그 습격은 신장에서 자정 이후에 시작했습니다.

라이플로 무장한 수백명의 경찰관이 위구르의 집마다 들어가 수갑을 채우고, 두건을 씌워서, 그리고 저항하면 쏜다고 위협하며 그들의 집에서 사람들을 끌어냈다고 전직 중국 경찰이 CNN에 말했습니다.

"우리는 강제로 그들 모두를 연행했습니다."라고 그는 말했습니다. "만약 그 지역에 수백명의 사람이 있었다면, 그 수백명 모두 체포해야 했습니다."

 

  • exile : 망명 the condition of someone being sent or kept away from their own country, village, etc., especially for political reasons:
  • torture :  고문. the act of causing great physical or mental pain in order to persuade someone to do something or to give information, or to be cruel to a person or animal:

 


 

[2021-10-09]

 

Many Indians can't prove their loved ones died from Covid. And that could be a problem

 

많은 인도인은 그들의 사랑하는 사람이 코로나로 사망했다는 것을 증명할 수 없습니다. 그리고 그것은 문제가 될 수 있습니다.

 

델리, 인도 (CNN) - 올해 봄 , 인도의 잔인한 두번째 코로나바이러스 파동이 나라를 유린할 때, Ankit Srivastava는 그의 병든 어머니를 도와줄 병원을 찾아 이병원 저병원을 전전했습니다.

그러나 바라나시의 병원은 병상,산소,의약품,코로나진당 모든것이 바닥났습니다.

"그들은 우리에게 모든 지역이 어렵고 사람들은 병원바닥에 누워있어 병상이 없다고 말했습니다."라고 33세의 Ankit Srivastava가 말했습니다.

그의 어머니는 코로나바이러스 테스트를 하기전에 사망했습니다.

이번 주, 인도 정부는 과거와 미래의 코로나 희생자의 가족에게 5만 루피(670달러)를 제공하는 보상프로그램을 발표했습니다. 정부가 가장 최근에 예측한 2019~2020년 회계년도의 1인당 소득에 따르면, 이 금액은 대부분의 인도인이 1년에 버는 돈의 절반이 넘습니다.

이론적으로는 이 프로그램은 Srivastava와 같은 사람을 도와야 합니다. 그러나 전문가들은 실제 사망 피해자가 공식기록인 45만명의 몇배가 넘을것으로 생각하고 있으며, 사망증명서를 갖고 있지않거나 사망원인이 코로나 포함되지 않은 몇몇 희생자의 가족은 보상을 놓칠 수도 있습니다.

 

  • brutal : 잔인한
  • ravage :  황폐하게 만들다. 유린하다.
  • ail : vi.병을 앓다.  vt.괴롭히다. 아프게하다.
  • unveil : 공개하다. 발표하다.
  • income per capita : 1인당 소득 (capita는 caput(머리:head)의 복수형)
  • toll : 희생자 수
  • tally : 기록 (누적)
  • miss out on something : ~을 놓치다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

댓글