[2020-06-24]
Covid-19 has brought US 'to its knees': CDC chief
In earlier testimony, Dr. Anthony Fauci told US lawmakers he was concerned by 'disturbing surge in infections'
앤서니 파우치 박사와 다른 보건전문가들이 정부의 코로나 바이러스 대응에 대해 하원 청문위원회에서 증언하고 있습니다.
최소 25개의 주에서 지난주에 비해 코로나 바이러스 감영자가 증가세를 보이고 있다는 증언도 나왔습니다.
트럼프 대통령은 참모들에게 더 많은 확진자가 발견되는것을 숨기기 위해 검사속도를 줄이게 하라고 말했다는것 때문에 비난을 받고 있습니다. 트럼프 대통령은 자신의 참모들을 깍아내리며, 그는 검사 관련 발언에 대해 자신은 농담을 하지 않는다고 말했습니다.
* 트럼프 대통령이 오클라호마주 털사에서 유세할 때 검사를 많이 할수록 확진자들이 더 발견되기 때문에 자신이 참모들에게 검사속도를 조절할 필요가 있다고 말했다고 발언했다. 이 발언에 대해 참모들이 농담이라고 무마하려고 했으나 자신은 농담을 하지 않는다고 재차 트럼프가 발언하는 바람에 더 논란이 되기도 했다.
* 앤서니 파우치 (Dr. Anthony Fauci) : 국립알레르기·전염병연구소(NIAID) 소장
- bring sb/sth to its knee : ~을 무릎꿇리다에서 기원한 말. ~을 굴복시키다. ~을 마비시키다. ~을 무력하게 하다.
If a country or organization is brought to its knees, it is almost completely destroyed by someone or something.
[출처 : www.collinsdictionary.com}
- disturbing : 충격적인, 불안감을 주는
- testimony : 증언, 증거
- surge : v. 밀려들다, n. 급증, 급등
- come under fire : 비난을 받다
- staffer : 직원
'영어' 카테고리의 다른 글
CNN [ Mon, Jun 6,2020 ~ Sun. Jul 12,2020 ] (0) | 2020.07.12 |
---|---|
CNN [ Mon, Jun 28,2020 ~ Sun. Jul 4,2020 ] (0) | 2020.07.01 |
CNN [ Mon, Jun 15,2020 ~ Sun. Jun 21,2020 ] (0) | 2020.06.15 |
CNN [ Sat, Jun 7,2020 ~ Sun. Jun 14,2020 ] (0) | 2020.06.14 |
CNN [ Sat,May 30,2020 ~ Sat. Jun 6,2020 ] (0) | 2020.05.30 |
댓글