[2020-06-28]
Protection for Trump. Others are on their own.
The President, concerned with how it would look if he got sick, insists on stronger protections even as he seeks to move past the pandemic
도날드 트럼프 대통령은 한달이상 백악관 태스크포스팀 브리핑을 건너뛰고, 백악관 밖에서 행사를 하는등 여전히 기승을 부리는 코로나 바이러스 유행을 벗어날 준비를 하고 있습니다. 하지만 대통령이 바이러스에 감염되지 않도록 보호하기 위한 조치들은 크게 확대되었습니다.
그는 대통령 선거운동에 라이벌인 조 바이든의 건강문제를 넣고자 하면서, 만약 본인이 코로나 바이러스에 걸리게되면 어떻게 보이겠는지에 대한 우려에 목소리를 높이고 자신을 보호하기 위한 조치를 고집해왔습니다. 하지만 그는 공공장소에서 마스크를 사용하는것을 거부하고 있으며, 코로나 바이러스가 확산될 수 있는 곳에서의 대규모 유세를 주장하고 있습니다.
- seek to : ~ 하려고 하다. (seek to do something = to try do something)
- move past : 그냥 두고 지나쳐가다
- still-raging : 여전히 기승을 부리는
- measure : 조치
- even as : ~하는 순간에도
- contract : 병에 걸리다. (줄어들다, 줄이다,계약하다)
- agitate : 주장하다
- rally : 집회, 대회 (campaign rally : 유세장)
[2020-06-29]
US cuts its ties to the rest of the world
The US is more alone than ever, just at the moment the world needs its leadership
미국은 코로나바이러스로 버림받고, 동맹국에게 신뢰받지 못하는 미지의 길에 서있습니다.
세계 초강국인 미국이 코로나 바이러스의 대유행을 막기위해 많은 가난한 국가들과 같은 노력을 하는것을 보면서 미국에 대한 세계적인 존경이 국제적인 호러쇼로 변하고 있다.
- uncharted : 미지의 , 잘 알치 못하는 : uncharted territory - 미지의 영역
chart : 해도, uncharted : 해도에 표시되지 않은 - pariah : (사회에서) 버림받은 사람
- esteem : 존경
[2020-07-01]
'It's going to be very disturbing,' Fauci says
US expert testifies that coronavirus cases could go up to 100,000 a day if the current trend doesn't turn around
화요일 미국 코로나바이러스 태스크 포스팀의 일원인 앤서니 파우치 박사는 하원의원들에게 코로나 확진자가 하루에 10만명까지 올라도 놀라지 않을것이라는 냉혹한 경고를 보냈습니다.
파우치 박사는 "우리는 현재 하루에 4만명 이상의 신규확진자가 발생하고 있습니다. 상황이 바뀌지 않는다면 하루에 10만명으로 오르더라도 놀랍지 않은 상황입니다. 그것이 가장 우려스럽습니다." 라고 미하원 건강/교육/노동/연금 위원회에서 말했습니다.
- stark : 삭막한 , 냉혹한
'영어' 카테고리의 다른 글
CNN [ Sun, Jul 19,2020 ~ Sat. Jul 25,2020 ] (0) | 2020.07.19 |
---|---|
CNN [ Mon, Jun 6,2020 ~ Sun. Jul 12,2020 ] (0) | 2020.07.12 |
CNN [ Mon, Jun 21,2020 ~ Sun. Jun 27,2020 ] (0) | 2020.06.24 |
CNN [ Mon, Jun 15,2020 ~ Sun. Jun 21,2020 ] (0) | 2020.06.15 |
CNN [ Sat, Jun 7,2020 ~ Sun. Jun 14,2020 ] (0) | 2020.06.14 |
댓글